
Героиня перебралась в Корею в 22 года
29-летняя уроженка Алтайского края Алиса Заволожина переехала в Корею семь лет назад — за отношениями, новым опытом и яркой жизнью. Сейчас она работает в компании, которая организует туры для иностранцев, и планирует получать корейское гражданство.
В интервью она рассказала о ментальных различиях, корейских свадьбах, культуре потребления и том, чего ей не хватает на чужбине.
«Я всегда всем говорила, что уеду»
Алиса родилась в Крутихинском районе, но позже с семьей перебралась в Барнаул. По словам героини, желание переехать в другую страну у нее появилось еще в детстве.
— Я всегда всем говорила, что я уеду. Не знаю почему. Даже когда мы еще жили в Крутихе, у меня всё время было чувство, что я куда-то перееду, просто я не знала куда, — вспоминает она.
Во время учебы в университете — Алиса училась на преподавателя английского языка — она подбирала варианты для переезда на ПМЖ. Сначала героиня думала о Германии, потом переключилась на Китай, однако в итоге остановилась на Южной Корее.
До своего переезда Алиса несколько раз летала туда как туристка, и эта страна ее приятно поразила.

Алису всегда увлекала корейская культура и музыка
— Очень удобно всё, очень чисто, безопасно. Можно ночью выйти на улицу, никто не пристанет. Камеры везде — ты чувствуешь себя в безопасности. Видно, куда налоги идут, — отметила героиня.
По ее словам, в Корее проще обойтись без знания языка. Все названия дублируются на английском, а в некоторых местах они есть даже на русском.
— Для меня очень важно всегда было жить в каком-то красивом месте. Корея как раз и оказалась такой. Вот я подумала, что мне это подходит — удобно, красиво и чисто.
«Цены во многом похожи»
Алиса переехала в Корею накануне начала пандемии коронавируса, поэтому погрузиться в общественную жизнь страны и менталитет корейцев у нее получилось только через несколько лет.
В ковидные годы героиня работала удаленно — преподавала английский язык. Однако позже перебралась в офис — устроилась в одну из местных туристических компаний.
— Я работаю в компании, которая делает туры для иностранцев, благодаря чему объездила всю Корею. Мне нравится, что они каждому городу или району придумывают какую-нибудь свою изюминку, например, на острове Ченджу — это мандарины, в одном городе цирк Акрабан, а в другом — крабы, — отметила она.
Рабочая культура, а корейские компании известны своей любовью к переработкам, в реальности оказалась немного другой. По словам Алиса, многие действительно остаются в офисах допоздна, однако далеко не все это время они работают.

До переезда Алиса была в Корее три-четыре раза и осталась в восторге
— Люди сидят целый день, ничего не делают. Едят чипсы, болтают, занимаются онлайн-шоппингом. А в шесть вечера нажимают кнопку «переработка» и только тогда начинают работать. В общем создают видимость занятости. Это, конечно, стопорит рабочие процессы. Но, конечно, в разных компаниях все по разному, — объяснила уроженка Алтайского края.
В целом же, как рассказывает героиня, на рынке труда в Корее сейчас кризис, поэтому даже местные могут годами искать себе работу.
Зарплаты и расходы в Корее, по словам Алисы, примерно соответствуют друг другу. Откладывать получается редко — в основном люди живут от зарплаты до зарплаты.
— Я сейчас в Барнаул приехала, и тут цены во многом похожи на корейские. А вот когда я уезжала из России разница была намного больше. В Корее было гораздо дороже, а сейчас уже примерно выравнивается. Знакомые рассказали, что в Москве даже дороже сейчас, чем в Сеуле.
«Не хватает душевности»
За годы жизни в Корее у Алисы так и не появилось близких друзей среди корейцев. Сначала ее это расстраивало, а потом она смирилась. Близкие подруги героини — иностранки — из постсоветских стран и Турции.

Страна привлекла героиню своей красотой, комфортом и безопасностью
— Первое время я переживала, думала, раз я там живу, то должны быть друзья-корейцы. Билась в закрытые двери и думала: «Ну почему? Может быть, я просто своего человека не могу встретить?» А потом поняла, что хоть забейся, всё равно не получится. Не потому что они плохие люди, мы просто слишком разные. У них в приоритете кровная связь, а также по малой родине и школе, университету.
При этом героиня подчеркивает, что за все годы жизни в Корее никогда не сталкивалась с дискриминацией как иностранка.
— Я всегда с людьми по-корейски разговариваю. Они сразу расслабляются. У многих когнитивный диссонанс, они видят белое лицо и не ожидают услышать корейский. Это их обезаруживает, они сразу такие довольные. Но есть такая проблема, что чем ниже уровень языка, тем больше комплиментов. Когда начинаешь говорить хорошо, тогда они начинают докапываться.

В стране влажный климат, поэтому жара и холод ощущаются интенсивнее
Однако главное, чего Алисе не хватает в Корее, — это человеческого тепла.
— Люди всё время куда-то бегут. Нет ощущения, что ты можешь к кому-то подойти, что-то спросить. В России, даже если люди хмурые, они всё равно откликаются. А в Корее такого нет. Если подойдёшь с комплиментом — они теряются, не знают, что сказать.
Она вспоминает, как в Барнауле на Новый год все поздравляют друг друга, обмениваются улыбками. В Корее такого нет.
— Праздники у них — это посидеть дома. Нет этой всеобщей радости, праздности, душевного обмена

Благодаря своей работе Алиса объездила всю Корею
Одно из самых больших отличий от России — корейцы не вмешиваются.
— Если у тебя прилипла туалетная бумага, они могут аккуратно подойти, но очень редко. В основном — никто не трогает. Какой-то дед буянит — никто не подойдёт, не успокоит. Потому что чревато
Это, с одной стороны, даёт ощущение свободы. С другой — Алисе не хватает русской открытости.
— Мы — бандиты. Потому что у нас по-другому не получится жить. Три шкуры с тебя спустят, если будешь делать всё правильно, а там наоборот, если будешь нарушать.
«Они одеваются одинаково»
Ещё одно наблюдение — корейский минимализм в одежде. Бежевый, чёрный, белый. Три цвета на всех.
— Сейчас я приехала в Барнаул, и мне так нравится, что у всех разный стиль: кто-то в фиолетовом, кто-то в красном. В Корее такого нет. Если кто-то и выделяется — это на один день, а завтра опять всё одинаковое
При этом культ брендов огромен. Алиса рассказывает, как некоторые ходят с бумажными пакетами от дорогих магазинов — даже если внутри ничего нет.

Героиня подчеркивает, что никогда не сталкивалась с дискриминацией
— Пытаются понтоваться вещами — сумкой, пакетом, кошельком. Но воровство в стране не распространено. Можно оставить кошелек, телефон и теперь потом его вернут, потому что брать чужое не принято. Воруют только велосипеды и зонкики, почему-то
Помимо этого, корейцы пьют много алкоголя. Это часть культуры общения.
— Если нужно с кем-то сблизиться — надо пить. Первое свидание — идут пить. В обед также могут выпить и дальше работать
«Мужчина с цветами — это стыдно»
Корейские мужчины, по словам Алисы, не дарят цветы. Считают это немужественным.
— Идти с букетом — стыдно. Если и дарят — то только на суперпраздник. А в основном на свидание приходят без цветов. Дарят что-то дорогое: сумку, кошелёк, игрушку. Но цветы — нет.
При этом в отношениях распространен подход к бюджету 50 на 50. Русским девушка, по словам Алисы, к этому сложно привыкнуть.
— Им тяжело. Они привыкли, что мужчины платят за всё. А в Корее мужчины стоят и ждут, когда женщина заплатит свою половину. При этом там одни парочки, все в отношениях. И когда ты туда переезжаешь, одной очень неловко. Сразу думаешь, куда бы себя пристроить.

Раз в год Алиса приезжает в Россию, чтобы перезарядиться
Корейские свадьбы — отдельная тема. Они проходят в огромных залах, где торжество длится ровно полчаса.
— Заходят гости, жених, невеста, родители. Жених кланяется родителям в ноги. Друг поёт песню. Фотосессия. Букет невесты. Всё. Шведский стол — час. После этого все расходятся, а на их место заходят гости следующей свадьбы
По словам Алисы, сама свадьба — это способ отбить деньги, которые родители вложили в свадьбы других людей. Платье берут в аренду, еду можно получить только по купонам, которые тебе выдают, когда ты делаешь подарок.
— К этому подходят очень хладнокровно. Не «я тебя люблю, давай поженимся». А «время пришло, пора». Часики тикают, все, готовимся
Женятся корейцы уже в достаточно зрелом возрасте от 35 лет и старше. При этом жить вместе до брака не принято из-за дороговизны жилья.

Сейчас героиня планирует получать корейское гражданство, чтобы у нее было два паспорта
— С жильём тоже всё непросто. Квартиры в Сеуле стоят баснословных денег. Даже местным тяжело купить жильё. Ипотеку дают не всем — иной раз люди даже участвуют в лотерее на право подать заявку
Алиса признаётся, что в Корее иногда накатывает тоска. Особенно часто это бывло в первые годы.
— Пока друзей не нашла — было тяжело. А когда появились друзья, жизнь заиграла красками.
Теперь у героини есть работа, уверенный корейский язык, планы на гражданство.
А в Барнаул Алиса приезжает перезарядиться — набраться душевности, которой так не хватает в Корее.
— Мне очень удобно там. Если ты выучил язык и вошёл в общество — проблем не будет. А привыкаешь к уровню безопасности и комфорта — сложно куда-то переезжать дальше.



